Logotyp
Unionpedia
Kommunikation
Ladda ned på Google Play
Ny! Ladda ner Unionpedia på din Android™-enhet!
Fri
Snabbare tillgång än webbläsare!
 

Bibeln och Katalanska

Genvägar: Skillnader, Likheter, Jaccard Likhet Koefficient, Referenser.

Skillnad mellan Bibeln och Katalanska

Bibeln vs. Katalanska

Bibeln (grekisk: τὰ βιβλία, tà biblía, 'böckerna') är inom kristendomen en fastställd samling skrifter av alldeles särskild betydelse och därför kallad "den Heliga Skrift". Katalanska (català, i Valenciaregionen även valencià – valencianska) är ett romanskt språk (eller språkgrupp) som talas i östra Spanien, Andorra, delar av Frankrike, samt i staden Alghero på Sardinien.

Likheter mellan Bibeln och Katalanska

Bibeln och Katalanska har 2 saker gemensamt (i Unionpedia): Diminutiv, Latin.

Diminutiv

Ett diminutiv, en förminskningsform, är en ordbildning för att beskriva litenhet, oftast med hjälp av ett suffix som är egenartat för språket.

Bibeln och Diminutiv · Diminutiv och Katalanska · Se mer »

Latin

Duenos-inskriften, skriven på gammallatin, är från 500-talet före Kristus och är den äldsta kända texten skriven på latin. Latin (lingua latīna eller latīnus sermo) är det språk som var skriftspråk i romerska riket och som under medeltiden och långt fram i nyare tid var det dominerande skriftspråket i Europa.

Bibeln och Latin · Katalanska och Latin · Se mer »

Listan ovan svarar på följande frågor

Jämförelse mellan Bibeln och Katalanska

Bibeln har 247 relationer, medan Katalanska har 208. Eftersom de har gemensamt 2, är Jaccard index 0.44% = 2 / (247 + 208).

Referenser

Den här artikeln visar sambandet mellan Bibeln och Katalanska. För att få tillgång till varje artikel från vilken informationen extraherades, vänligen besök:

Hallå! Vi är på Facebook nu! »