Logotyp
Unionpedia
Kommunikation
Ladda ned på Google Play
Ny! Ladda ner Unionpedia på din Android™-enhet!
Ladda ner
Snabbare tillgång än webbläsare!
 

Nya psalmer 1921

Index Nya psalmer 1921

Nya psalmer – Av Kungl.

195 relationer: Ack saliga dag, som i hoppet vi bidar, Av förgängelsen är färgad, Ängsliga hjärta, upp ur din dvala, Är än min röst som änglars tunga, Är Gud i himlen för mig, Bevara, Gud, vårt fosterland, Bliv kvar hos mig - se dagens slut är när, Bred dina vida vingar, De äro nu förgångna, De rika skördar, som förgyllde, Den rätt på dig, o Jesus, tror, Den stora vita skaran där, Den svenska psalmboken, Den svenska psalmboken 1695, Den svenska psalmboken 1819, Den svenska psalmboken 1937, Den svenska psalmboken 1986, Det är en ros utsprungen, Det går ett tyst och tåligt lamm, Det ringer till vila och veckan går ut, Det spirar i Guds örtagård, Dig lyft, min själ, och skåda kring, Din kärlek, Jesus, gräns ej vet, Dina blevo vi som späda, Ditt ljus, o Helge Ande, tänd, Du för vars allmaktsord, Du folk av ädla fäders stam, Du morgonstjärna mild och ren, En dalande dag, en flyktig stund, En dyr klenod, en klar och ren, En Fader oss förenar, En handsbredd är vår levnads mått, En herrdag i höjden, En vänlig grönskas rika dräkt, En vingård Gud planterat har, Ensam lämnad här i världen, Eskatologi, Ett litet fattigt barn jag är, Fader, du vars hjärta gömmer, Fader, förbarma Dig, Fädernas kyrka, Får ej i vårt hjärta bo, För alla helgon, som i kamp för tron, För hedningarnas skaror, För hela världen vida, Förbida Gud, min själ, Första söndagen i advent, Fram skrider året i sin gång, Framfaren är natten, Från Gud vill jag ej vika, ..., Frukta Gud och låt dig nöja!, Gammal är kyrkan, Herrens hus, Gå varsamt, min kristen, Glad jag städse vill bekänna, Gläns över sjö och strand, Gud gav i skaparorden, Gud, i mina unga dagar, Gud, se i nåd till dessa två, Gud, som haver barnen kär, Gud, vår Gud, för världen all, Gud, vår Gud, vi lovar dig, Gudstjänst, Han kommer i sin kyrka, Han på korset, han allena, Här en källa rinner, Härlig är jorden, Helige Fader, kom och var oss nära, Hemlandstoner mäktigt ljuda, Herre Jesu, vi befalla, Herre, du min tröst och fromma, Herre, samla oss nu alla, Herren är min herde god, Herren, vår Gud, är en konung, Herrens röst i Sion ljuder, Herrens stad har fasta grunder, Hur härligt vittna land och sjö, Hur ljuvt det är att komma, I denna ljuva sommartid, I Jesu namn till bords vi går, I livets bok, o Fader, skriv, I makt utan like, Ingen hinner fram till den eviga ron, Jag är en gäst och främling, Jag höja vill till Gud min sång, Jag nu den säkra grunden vunnit, Jag och mitt hus för dig, o Gud, Jag om en konung sjunga vill, Jag vet en hälsning mera kär, Jag vet en port som öppen står, Jag vet mig en sömn i Jesu namn, Jag ville lova och prisa, Jerusalem, du högtbelägna stad, Jesu, du, som i din famn, Jesus för världen givit sitt liv, Jesus, Guds Son, träd in i denna skara, Johannes såg så klar en syn, Ju större kors, ju bättre kristen, Kärlek av höjden, Kärlek från vår Gud, Kom inför Herren med tacksamhet, Kom, Helge Ande, med ditt ljus, Koralbok till Nya psalmer, Kunglig Majestät, Kyrkomötet (Svenska kyrkan), Lär mig, du skog, att vissna glad, Likt vårdagssol i morgonglöd, Lina Sandell, Litteraturåret 1921, Lyft, min själ, ur jordegruset, Lyssna, Sion! Klagan ljuder, Mänska, jord du måste bliva, Med Gud och hans vänskap, Med lust och glädje tänker, Med pelarstoder tolv står Herrens helga kyrka, Med tacksam röst och tacksam själ, Min vän är ljuv, min vän är mild, Mitt hjärta vidgar sig överfullt, Mitt kall för världen ringa är, När ingen ljusning alls jag finner, När stormen ryter vilt på hav, När vi i högsta nöden står, När vintermörkret kring oss står, Närmare, Gud, till dig, Nu dagen är till ända, Nu dagens sol i glans och prakt, Nu vilans dag förflutit, O du saliga, o du heliga, O du som ser, o du som vet, O Gud, behåll oss vid ditt ord, O Gud, giv oss din Andes nåd, O Herre Gud, gör nåd med mig, O Herre Gud, oss nådig var, O Herre, du som säger, O huvud, blodigt, sårat, O Jesus, du som själv har tagit, O Kriste, du som ljuset är, O tänk, när en gång samlad står, O vad är väl all fröjd på jorden, Om Jesus med i skeppet är, Oss himmelens Gud vill vara när, Pastorsämbete, Pärlor sköna, ängder gröna, På Gud, som åt fågeln bereder, Pris vare Gud! Allena han, Psalm, Psalmbok, Psalmbokskommitté, Räds ej bekänna Kristi namn, Salig, Jesus, är den stunden, Saliga de som ifrån världens öden, Sanningens Ande, som av höjden talar, Så älskade Gud världen all, Så gick din gång till härlighetens värld, Så långt som havets bölja går, Så skön en väg ej finns på jord, Så tag nu mina händer, Sörj för mig, min Fader kär, Sköna tempel, Herrens boning, Snart sista stunden kommen är, Sov gott, mitt barn, sov gott i Gud, Stilla natt, Svenska, Sverige, Tack, o Gud, att i din kyrka, Tanke, som fåfängt spanar, Tänk, när en gång det töcken har försvunnit, Tänk, o Gud, på sjuka alla, Te Deum, Till dig, o milde Jesu Krist, Tillkomme ditt rike, Tränger i dolda djupen ner, Trogen var och stadigt lita, Tryggare kan ingen vara, Två väldiga strider om människans själ, Upp, var ljus, ty ljuset lyser, Upptag, Herre, våra böner, Uppvaknen, I kristne alla, Ur djupet av mitt hjärta, Vad har min själ till vinning kvar, Vattuströmmar skola flyta, Väldigt går ett rop över land, över hav, Välsigna, Herre, alla dem, Vänta efter Herren, Vår blick mot helga berget går, Vår Herre Krist till Jordan gick, Vår Skapare, all världens Gud, Våra stunder ila, Vem är den stora skaran där, Verka, tills natten kommer, Vi önska nu vår brudgum och brud, Vi tro på Gud, som himmel, jord, Vida kring jorden, Vredens stora dag, 12 september, 1921. Förläng index (145 mer) »

Ack saliga dag, som i hoppet vi bidar

Ack saliga dag, som i hoppet vi bidar är en psalm som Natanael Beskow skrev 1887 vid 22 års ålder.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Ack saliga dag, som i hoppet vi bidar · Se mer »

Av förgängelsen är färgad

Av förgängelsen är färgad är en psalm av Erik Natanael Söderberg.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Av förgängelsen är färgad · Se mer »

Ängsliga hjärta, upp ur din dvala

Ängsliga hjärta, upp ur din dvala är en psalm med text skriven 1847 av Carl Olof Rosenius.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Ängsliga hjärta, upp ur din dvala · Se mer »

Är än min röst som änglars tunga

Är än min röst som änglars tunga är en psalmtext från 1 Korinthierbrevet 13 i en tolkning från 1911 av Johan Alfred Eklund.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Är än min röst som änglars tunga · Se mer »

Är Gud i himlen för mig

Är Gud i himlen för mig (Ist Gott für mich, so trete) är en psalm av Paul Gerhardt från 1653 som översattes av Johan Alfred Eklund 1911.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Är Gud i himlen för mig · Se mer »

Bevara, Gud, vårt fosterland

Bevara, Gud, vårt fosterland är en psalm med nio verser av Johan Ludvig Runeberg.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Bevara, Gud, vårt fosterland · Se mer »

Bliv kvar hos mig - se dagens slut är när

Bliv kvar hos mig - se dagens slut är när är en aftonpsalm av Henry Francis Lyte från 1847, tonsatt av William Henry Monk 1861.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Bliv kvar hos mig - se dagens slut är när · Se mer »

Bred dina vida vingar

Bred dina vida vingar, också känd under namnet Vid dagens slut, är en aftonpsalm av Lina Sandell.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Bred dina vida vingar · Se mer »

De äro nu förgångna

De äro nu förgångna är en psalm för reformationsdagen av Johan Ludvig Runeberg.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och De äro nu förgångna · Se mer »

De rika skördar, som förgyllde

De rika skördar, som förgyllde är en psalm av Erik Natanael Söderberg.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och De rika skördar, som förgyllde · Se mer »

Den rätt på dig, o Jesus, tror

Den rätt på dig, o Jesus, tror (orig. "Ho rätt på tig, o Jesu! tror") är en psalm av hovpredikanten Anders Nohrborg 1767, tryckt samma år i Prof-Psalmboken, senare samlingen, då med 17 strofer.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Den rätt på dig, o Jesus, tror · Se mer »

Den stora vita skaran där

Den stora vita skaran där, dansk originaltitel Den store hvide flok vi se, är en allhelgonapsalm av Hans Adolf Brorson.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Den stora vita skaran där · Se mer »

Den svenska psalmboken

Den svenska psalmboken är namn på Svenska kyrkans psalmbok.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Den svenska psalmboken · Se mer »

Den svenska psalmboken 1695

Den svenska psalmboken 1695 (ofta omtalad som 1695 års psalmbok, kallas även den karolinska psalmboken, Swedbergs psalmbok eller den Swedbergska psalmboken) var Svenska kyrkans första officiella psalmbok.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Den svenska psalmboken 1695 · Se mer »

Den svenska psalmboken 1819

Praktupplaga från 1899 Fröléen & Comp. Text, noter, illustrationer, evangelietexter m.m. Den svenska psalmboken – av Konungen gillad och stadfäst(ad) år 1819, även kallad 1819 års psalmbok och den wallinska psalmboken, användes i Sverige från år 1819 till år 1937 (med Haeffners koralbok), och innehöll 500 psalmer.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Den svenska psalmboken 1819 · Se mer »

Den svenska psalmboken 1937

1937 års psalmbok (Den svenska psalmboken – av Konungen gillad och stadfäst år 1937) skulle även kunna kallas den eklundska psalmboken efter Karlstadbiskopen Johan Alfred Eklund (1863–1945), som spelade en avgörande roll i arbetets slutskede.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Den svenska psalmboken 1937 · Se mer »

Den svenska psalmboken 1986

Den svenska psalmboken – antagen av 1986 års kyrkomöte (också kallad ”1986 års psalmbok”) är Svenska kyrkans fjärde officiella psalmbok.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Den svenska psalmboken 1986 · Se mer »

Det är en ros utsprungen

Det är en ros utsprungen, även kallad Praetorii Psalm, är en julpsalm vars text ursprungligen är skriven på tyska och då bär titeln Es ist ein Ros entsprungen.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Det är en ros utsprungen · Se mer »

Det går ett tyst och tåligt lamm

Det går ett tyst och tåligt lamm (tyska: Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld) är en passionspsalm av Paul Gerhardt från 1647 som översattes av Carl David af Wirsén 1889 och senare bearbetades av Johan Alfred Eklund 1910.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Det går ett tyst och tåligt lamm · Se mer »

Det ringer till vila och veckan går ut

Det ringer till vila och veckan går ut / orig.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Det ringer till vila och veckan går ut · Se mer »

Det spirar i Guds örtagård

Det spirar i Guds örtagård är en psalm av Samuel Gabrielsson från 1910 (1881-1968).

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Det spirar i Guds örtagård · Se mer »

Dig lyft, min själ, och skåda kring

Dig lyft, min själ, och skåda kring är en av Olof Kolmodins psalmer.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Dig lyft, min själ, och skåda kring · Se mer »

Din kärlek, Jesus, gräns ej vet

Din kärlek, Jesus, gräns ej vet är en diakonipsalm, som ibland kallas Diakonipsalmen.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Din kärlek, Jesus, gräns ej vet · Se mer »

Dina blevo vi som späda

Dina blevo vi som späda är en konfirmationspsalm av Erik Natanael Söderberg.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Dina blevo vi som späda · Se mer »

Ditt ljus, o Helge Ande, tänd

Ditt ljus, o Helge Ande, tänd är en missionspsalm av Carl Wilhelm Skarstedt.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Ditt ljus, o Helge Ande, tänd · Se mer »

Du för vars allmaktsord

Du för vars allmaktsord är en engelsk böne- och missionspsalm (Thou! whose almighty word) av John Marriott från 1825.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Du för vars allmaktsord · Se mer »

Du folk av ädla fäders stam

Du folk av ädla fäders stam är en psalm av Axel Fredrik Runstedt.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Du folk av ädla fäders stam · Se mer »

Du morgonstjärna mild och ren

Du morgonstjärna mild och ren eller Hell morgonstjärna, mild och ren (tysk originaltitel Wie schön leuchtet der Morgenstern) är en psalm i ord och ton av Philipp Nicolai från 1599 som översatts till svenska eller bearbetats av Petrus Jonae Angermannus 1604 med titelraden "Så skiön lyser then Morgonstiern" och därefter av Johan Ludvig Runeberg 1857 till en psalm med titelraden Hell morgonstjärna, mild och ren.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Du morgonstjärna mild och ren · Se mer »

En dalande dag, en flyktig stund

En dalande dag, en flyktig stund är en psalm av norske prästen Johannes Johnson från 1909, i tonsättning av Ludvig Mathias Lindeman med en senare bearbetning av melodin av David Wikander 1933.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och En dalande dag, en flyktig stund · Se mer »

En dyr klenod, en klar och ren

En dyr klenod, en klar och ren är en psalm om Guds ord av Johan Ludvig Runeberg, skriven 1857.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och En dyr klenod, en klar och ren · Se mer »

En Fader oss förenar

En Fader oss förenar är en psalm om Kristi kyrka, skriven av Bernhard Severin Ingemann år 1843 och översatt till svenska av Edvard Evers år 1902.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och En Fader oss förenar · Se mer »

En handsbredd är vår levnads mått

En handsbredd är vår levnads mått är en psalm att sjunga vid kyrkogårdsinvigning och därmed representativ för många av psalmkaraktärerna i Nya psalmer 1921 som togs fram i syfte att komplettera psalmboken med texter för de olika slag av förrättningar och kyrkliga handlingar som förekommer.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och En handsbredd är vår levnads mått · Se mer »

En herrdag i höjden

En herrdag i höjden är en psalm om Kristi återkomst av okänd författare, i svenskt tryck 1718.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och En herrdag i höjden · Se mer »

En vänlig grönskas rika dräkt

"Sommarpsalm", mer känd som "En vänlig grönskas rika dräkt", är en psalm med text av Carl David af Wirsén (1842–1912) från 1889.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och En vänlig grönskas rika dräkt · Se mer »

En vingård Gud planterat har

En vingård Gud planterat har är en psalm av Severin Cavallin.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och En vingård Gud planterat har · Se mer »

Ensam lämnad här i världen

Ensam lämnad här i världen är en psalm med text av Gustav Teodor Lundblad.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Ensam lämnad här i världen · Se mer »

Eskatologi

Albrecht Dürer – ''Apokalypsens fyra ryttare'' Eskatologi (av grekiskans eschatos, "ytterst", "sist", och logos, "lära").

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Eskatologi · Se mer »

Ett litet fattigt barn jag är

Ett litet fattigt barn jag är är en psalm av "okänd svensk författare" som i 1937 års psalmbok visade sig vara av Charlotte Lindholm och publicerad 1872 i sångsamlingen Sånger af Nanny.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Ett litet fattigt barn jag är · Se mer »

Fader, du vars hjärta gömmer

Fader, du vars hjärta gömmer är en bönepsalm av Emil Liedgren från 1910.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Fader, du vars hjärta gömmer · Se mer »

Fader, förbarma Dig

Fader, förbarma Dig är en missionspsalm av missionären Hedvig Posse.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Fader, förbarma Dig · Se mer »

Fädernas kyrka

Fädernas kyrka är en psalm från 1909 med text av Johan Alfred Eklund och musik av Gustaf Aulén.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Fädernas kyrka · Se mer »

Får ej i vårt hjärta bo

Får ej i vårt hjärta bo är en diakonipsalm av Erik Natanael ''Natan'' Söderberg (1869-1937) inspirerad av texten i Bibeln ur Jakob 1:22 och 27.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Får ej i vårt hjärta bo · Se mer »

För alla helgon, som i kamp för tron

För alla helgon, som i kamp för tron är en allhelgonapsalm av biskop William Walsham How från 1864 som översattes av Nathan Söderblom 1911.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och För alla helgon, som i kamp för tron · Se mer »

För hedningarnas skaror

För hedningarnas skaror är en missionspsalm av Carl Olof Rosenius.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och För hedningarnas skaror · Se mer »

För hela världen vida

För hela världen vida är en missionspsalm av Henrik Florus Ringius från 1907 med titelraden För hednavärlden vida, senare bearbetad till den nya titelraden av Jan Arvid Hellström 1980.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och För hela världen vida · Se mer »

Förbida Gud, min själ

Förbida Gud, min själ är en psalm i sju verser av okänd svensk författare från 1700-talet (cirka 1733) som bearbetades till fem verser av Olle Nivenius 1983.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Förbida Gud, min själ · Se mer »

Första söndagen i advent

Ingen beskrivning.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Första söndagen i advent · Se mer »

Fram skrider året i sin gång

Fram skrider året i sin gång är en dansk psalm av Casper Johannes Boye från 1833 med titelraden Dybt hælder aaret i sin gang som översattes av Erik Nyström och 1911 bearbetades av Johan Alfred Eklund.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Fram skrider året i sin gång · Se mer »

Framfaren är natten

Framfaren är natten eller Upp, Sion, att prisa är en psalm för reformationsdagen av Svante Alin, skriven 1906.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Framfaren är natten · Se mer »

Från Gud vill jag ej vika

Från Gud vill jag ej vika ("Von Gott will ich nicht lassen") är en tröstepsalm av Ludwig Helmbold från 1563 ur den finländska psalmboken.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Från Gud vill jag ej vika · Se mer »

Frukta Gud och låt dig nöja!

Frukta Gud och låt dig nöja! är en psalm som bygger på 1. Tim 6:6 i tolkning av Svante Alin.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Frukta Gud och låt dig nöja! · Se mer »

Gammal är kyrkan, Herrens hus

Gammal är kyrkan, Herrens hus är en psalm om Kristi kyrka av Nikolaj Frederik Severin Grundtvig, skriven 1836 och kompletterad 1853.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Gammal är kyrkan, Herrens hus · Se mer »

Gå varsamt, min kristen

Gå varsamt, min kristen är en psalm om trons vaksamhet och kamp av Olof Kolmodin den äldre.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Gå varsamt, min kristen · Se mer »

Glad jag städse vill bekänna

Glad jag städse vill bekänna är en doppsalm skriven av Erdmann Neumeister år 1718 (samma år som Karl XII dog) och översatt av Johan Alfred Eklund år 1910.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Glad jag städse vill bekänna · Se mer »

Gläns över sjö och strand

"Gläns över sjö och strand" (eller "Betlehems stjärna") är en dikt från 1891 av Viktor Rydberg som har tonsatts av Alice Tegnér 1893 och blivit en populär julvisa.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Gläns över sjö och strand · Se mer »

Gud gav i skaparorden

Gud gav i skaparorden är en psalm i sex långa verser av Johan Alfred Eklund från 1910.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Gud gav i skaparorden · Se mer »

Gud, i mina unga dagar

Gud, i mina unga dagar är en ungdomspsalm av Zacharias Topelius 1868, möjligen också av B.O. Lille (i 1868 års psalmboksförslag uppges psalmen vara "författad av psalmbokskommittén").

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Gud, i mina unga dagar · Se mer »

Gud, se i nåd till dessa två

Gud, se i nåd till dessa två är en bröllopspsalm av Johan Ludvig Runeberg från 1857.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Gud, se i nåd till dessa två · Se mer »

Gud, som haver barnen kär

"Gud, som haver barnen kär..." är en gammal bön för barn av okänd författare.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Gud, som haver barnen kär · Se mer »

Gud, vår Gud, för världen all

Gud, vår Gud, för världen all är en lovpsalm från 1694 med ursprungligen 21 verser av Haquin Spegel.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Gud, vår Gud, för världen all · Se mer »

Gud, vår Gud, vi lovar dig

''Gud, vår Gud, vi lovar dig'' i 1819 års psalmbok. Gud, vår Gud, vi lovar dig är en lovpsalm av Olov Hartman efter den latinska växelsången Te Deum från 400-talet.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Gud, vår Gud, vi lovar dig · Se mer »

Gudstjänst

Gudstjänst i Glimåkra kyrka i Skåne. En gudstjänst (latin: ministerium) är en sammankomst för gemensam andakt under fastlagda former för att tillsammans tillbe och lovsjunga Gud.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Gudstjänst · Se mer »

Han kommer i sin kyrka

Han kommer i sin kyrka är en adventspsalm av Paul Nilsson från 1905, på temat "Ett nådens år från Herren".

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Han kommer i sin kyrka · Se mer »

Han på korset, han allena

Han på korset, han allena är en passionspsalm av Johan Ludvig Runeberg från 1857.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Han på korset, han allena · Se mer »

Här en källa rinner

Här en källa rinner är en psalm som i original heter There is a fountain filled with blood skriven av William Cowper 1771.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Här en källa rinner · Se mer »

Härlig är jorden

Härlig är jorden (dansk originaltitel: Pilgrimssang med inledningsorden Dejlig er jorden), är en psalm, ibland även på svenska kallad Pilgrimspsalmen, av den danske författaren Bernhard Severin Ingemann.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Härlig är jorden · Se mer »

Helige Fader, kom och var oss nära

Helige Fader, kom och var oss nära är en böne- och treenighetspsalm av Jakob Timotheus Jacobsson 1889, ofta använd som inledningspsalm eller psalm före predikan.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Helige Fader, kom och var oss nära · Se mer »

Hemlandstoner mäktigt ljuda

Hemlandstoner mäktigt ljuda är en psalm av Carl Axel Torén.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Hemlandstoner mäktigt ljuda · Se mer »

Herre Jesu, vi befalla

Herre Jesu, vi befalla är en psalm av okänd författare från 1700-talet som senare översattes eller bearbetades av Christopher Dahl (1758-1809).

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Herre Jesu, vi befalla · Se mer »

Herre, du min tröst och fromma

Herre, du min tröst och fromma är en psalm av Jakob Arrhenius med titelraden "Herre / tu min tröst och fromma" som senare bearbetades av Svante Alin.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Herre, du min tröst och fromma · Se mer »

Herre, samla oss nu alla

Herre, samla oss nu alla är en bönepsalm av Lina Sandell 1872, (tryckt i Ahnfelts sånger).

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Herre, samla oss nu alla · Se mer »

Herren är min herde god

Herren är min herde god är en psalm om den gode herden, en parafras över, av Axel Fredrik Runstedt.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Herren är min herde god · Se mer »

Herren, vår Gud, är en konung

Herren, vår Gud, är en konung i makt och i ära är en lovpsalm av Zacharias Topelius från 1869 efter Joachim Neanders psalm från 1680, Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Herren, vår Gud, är en konung · Se mer »

Herrens röst i Sion ljuder

Herrens röst i Sion ljuder är en diakonipsalm av Johan Alfred Eklund från 1910.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Herrens röst i Sion ljuder · Se mer »

Herrens stad har fasta grunder

Herrens stad har fasta grunder är en missionspsalm av Karl Johann Philipp Spitta från 1843.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Herrens stad har fasta grunder · Se mer »

Hur härligt vittna land och sjö

Hur härligt vittna land och sjö är en vinterpsalm av Zacharias Topelius 1879, den enda vinterpsalm som egentligen finns i de nordiska psalm- och sångböckerna, med undantag för sommarpsalmen De blomster som i marken bor, som delvis handlar om vintern.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Hur härligt vittna land och sjö · Se mer »

Hur ljuvt det är att komma

Hur ljuvt det är att komma är en psalm om gudstjänsten av Johan Ludvig Runeberg från 1857.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Hur ljuvt det är att komma · Se mer »

I denna ljuva sommartid

I denna ljuva sommartid ("Geh' aus, mein Herz, und suche Freud") är en välkänd högsommarpsalm av Paul Gerhardt från år 1653 (med titeln "Sommerlied" och bestod av 15 strofer) som används nästan lika mycket som Den blomstertid nu kommer på skolavslutningarna inför sommarlovet i Sverige.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och I denna ljuva sommartid · Se mer »

I Jesu namn till bords vi går

I Jesu namn till bords vi går är en gammal bordsvers, också kallad psalm, vars text har okänt ursprung och finns i åtskilliga varianter.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och I Jesu namn till bords vi går · Se mer »

I livets bok, o Fader, skriv

I livets bok, o Fader, skriv är en doppsalm av Carl David af Wirsén.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och I livets bok, o Fader, skriv · Se mer »

I makt utan like

I makt utan like är en missionspsalm av Paul Nilsson från 1906, i 1986 års psalmbok har texten bearbetats lätt av icke namngiven upphovsman.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och I makt utan like · Se mer »

Ingen hinner fram till den eviga ron

Ingen hinner fram till den eviga ron är en väckelsepsalm av Lars Linderot från 1798.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Ingen hinner fram till den eviga ron · Se mer »

Jag är en gäst och främling

Jag är en gäst och främling är en hemlandssång av Lina Sandell, tryckt 1868 i Oscar Ahnfelts “Andeliga sånger”.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Jag är en gäst och främling · Se mer »

Jag höja vill till Gud min sång

Jag höja vill till Gud min sång är en adventspsalm av den norske prästen Magnus Brostrup Landstad från 1861.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Jag höja vill till Gud min sång · Se mer »

Jag nu den säkra grunden vunnit

Jag nu den säkra grunden vunnit är en psalm av Johann Andreas Rothe (1688-1758) från 1726 (möjligen redan från 1722 med en bearbetning 1727) som senare översatts av Carl David af Wirsén 1889 och därefter bearbetats ytterligare av Johan Alfred Eklund 1911.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Jag nu den säkra grunden vunnit · Se mer »

Jag och mitt hus för dig, o Gud

Jag och mitt hus för dig, o Gud är en psalm av Karl Johann Philipp Spitta från 1833 som senare översattes/bearbetades av Johan Alfred Eklund både 1909 och 1914.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Jag och mitt hus för dig, o Gud · Se mer »

Jag om en konung sjunga vill

Jag om en konung sjunga vill är en psalm av okänd svensk författare från 1500-talet som bearbetades av Svante Alin.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Jag om en konung sjunga vill · Se mer »

Jag vet en hälsning mera kär

Jag vet en hälsning mera kär är en kort enstrofig psalm med text och ton av Erik Gustaf Geijer från 1837.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Jag vet en hälsning mera kär · Se mer »

Jag vet en port som öppen står

Jag vet en port som öppen står (orig. "There is a gate that stands ajar") är en väckelsepsalm av Lydia Baxter från Sankeys Sånger 1872.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Jag vet en port som öppen står · Se mer »

Jag vet mig en sömn i Jesu namn

Jag vet mig en sömn i Jesu namn är en psalm av Magnus Brostrup Landstad från 1869 som översattes av Oscar Wågman och publicerades i 1911 års psalmboksförslag och senare bearbetades av Viola Renvall 1980.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Jag vet mig en sömn i Jesu namn · Se mer »

Jag ville lova och prisa

Jag ville lova och prisa är en psalm i åtta verser som förmodas vara skriven av Laurentius Laurinus (1573-1655), översattes av okänd för 1695 års psalmbok, inte togs med i 1819 års psalmbok, men efter "en ganska betydande bearb.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Jag ville lova och prisa · Se mer »

Jerusalem, du högtbelägna stad

Jerusalem, du högtbelägna stad är en psalm från 1626 av Johann Matteus Meyfart.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Jerusalem, du högtbelägna stad · Se mer »

Jesu, du, som i din famn

Jesu, du, som i din famn är en doppsalm av Benjamin Schmolck.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Jesu, du, som i din famn · Se mer »

Jesus för världen givit sitt liv

Jesus för världen givit sitt liv är en passionspsalm med text av Lina Sandell från 1889 och en tidigare komponerad musik av Fredrik August Ekström från 1860.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Jesus för världen givit sitt liv · Se mer »

Jesus, Guds Son, träd in i denna skara

Jesus, Guds Son, träd in i denna skara är en psalm.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Jesus, Guds Son, träd in i denna skara · Se mer »

Johannes såg så klar en syn

Johannes såg så klar en syn är en allhelgonapsalm av Paul Gerhardt som översattes av Svante Alin.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Johannes såg så klar en syn · Se mer »

Ju större kors, ju bättre kristen

Ju större kors, ju bättre kristen är en tysk psalm av Benjamin Schmolck med titelraden Je grösser Kreuz, je näher Himmel.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Ju större kors, ju bättre kristen · Se mer »

Kärlek av höjden

Kärlek av höjden är en bönepsalm, diakonipsalm och missionspsalm som Natanael Beskow skrev vid 20 års ålder, 1885.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Kärlek av höjden · Se mer »

Kärlek från vår Gud

Kärlek från vår Gud (Kjærlighed fra Gud) är en psalm om Guds kärlek av danska prästen Jens Nicolai Ludvig Schjørring (1825-1900).

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Kärlek från vår Gud · Se mer »

Kom inför Herren med tacksamhet

Kom inför Herren med tacksamhet, gamla och unga är en tackpsalm för tacksägelsedagen av Paul Nilsson från 1908.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Kom inför Herren med tacksamhet · Se mer »

Kom, Helge Ande, med ditt ljus

Kom, Helge Ande, med ditt ljus är en psalm av Johan Hjertén som skrevs 1814 eller anges vara troligare 1834.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Kom, Helge Ande, med ditt ljus · Se mer »

Koralbok till Nya psalmer

Koralbok till Nya psalmer – av konungen medgivna att användas tillsammans med 1819 års psalmbok – jämte text gavs ut 1921, samma år som Nya psalmer, tillägget till 1819 års psalmbok, skulle börja användas.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Koralbok till Nya psalmer · Se mer »

Kunglig Majestät

Konselj på Stockholms slott 1938. Per Albin Hansson syns i bakgrunden bredvid konungen Gustaf V. Kunglig Majestät (Kungl. Maj:t eller K.M:t) var i Sverige under 1809 års regeringsform (1809–1974) benämningen på det statsorgan som fattade beslut i Konungens namn.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Kunglig Majestät · Se mer »

Kyrkomötet (Svenska kyrkan)

Ledamöterna vid kyrkomötet 1963 samlade kring ärkebiskop Gunnar Hultgren. Kyrkomötet (äldre namn: allmänna kyrkomötet) är Svenska kyrkans högsta beslutande organ enligt svensk lag (Lag om Svenska kyrkan 6 §) och ska (enligt samma lags 2 §) väljas enligt demokratiska principer, något som annars inte är självklart, då Svenska kyrkan till sin bekännelse är en apostolisk kyrka.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Kyrkomötet (Svenska kyrkan) · Se mer »

Lär mig, du skog, att vissna glad

Lär mig, du skog, att vissna glad ("Lær mig, o Skov, at visne glad") är en höst- och hemlandssång av Adam Oehlenschläger skriven 1813, översatt till svenska av Emilia Ahnfelt-Laurin 1879.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Lär mig, du skog, att vissna glad · Se mer »

Likt vårdagssol i morgonglöd

Likt vårdagssol i morgonglöd är en vår- eller påskpsalm av Grundtvig 1846.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Likt vårdagssol i morgonglöd · Se mer »

Lina Sandell

Carolina Wilhelmina "Lina" Sandell, gift Berg, född 3 oktober 1832 i Fröderyds socken, Småland, död 27 juli 1903 i Stockholm, var en svensk poet, teolog, författare och psalmist.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Lina Sandell · Se mer »

Litteraturåret 1921

Ingen beskrivning.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Litteraturåret 1921 · Se mer »

Lyft, min själ, ur jordegruset

Lyft, min själ, ur jordegruset är en psalmtext av Svante Alin.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Lyft, min själ, ur jordegruset · Se mer »

Lyssna, Sion! Klagan ljuder

Lyssna, Sion! Klagan ljuder är en missionspsalm av Henrik Florus Ringius från 1909.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Lyssna, Sion! Klagan ljuder · Se mer »

Mänska, jord du måste bliva

Mänska, jord du måste bliva är en psalm av Haquin Spegel.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Mänska, jord du måste bliva · Se mer »

Med Gud och hans vänskap

Med Gud och hans vänskap är en psalm om Guds kyrka och församling av Carl Olof Rosenius från 1851, till melodi av Oscar Ahnfelt från samma år.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Med Gud och hans vänskap · Se mer »

Med lust och glädje tänker

Med lust och glädje tänker är en psalm "Herzlich thut mich erfreuen" av Johann Walter från 1552 som möjligen översattes eller bearbetades av Petrus Johannis Gothus (1536-1616).

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Med lust och glädje tänker · Se mer »

Med pelarstoder tolv står Herrens helga kyrka

Med pelarstoder tolv står Herrens helga kyrka är en psalm av Edvard Evers från 1914 som Britt G. Hallqvist bearbetade 1983.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Med pelarstoder tolv står Herrens helga kyrka · Se mer »

Med tacksam röst och tacksam själ

Med tacksam röst och tacksam själ (Ich singe dir mit Herz und Mund) är en lovpsalm av Paul Gerhardt, tryckt år 1653 tillsammans med melodin av Johann Crüger (3/2, F-dur) från samma år.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Med tacksam röst och tacksam själ · Se mer »

Min vän är ljuv, min vän är mild

Min vän är ljuv, min vän är mild är en psalm med 6 verser av Erik Sjöberg med pseudonymen "Vitalis" (1794-1828).

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Min vän är ljuv, min vän är mild · Se mer »

Mitt hjärta vidgar sig överfullt

Mitt hjärta vidgar sig överfullt är en psalm som publicerades första gången i 1695 års psalmbok och därefter som den sista av tilläggen i Nya psalmer 1921 med titelraden Eja, mitt hjärta, hur innerlig och då bestod av 14 verser.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Mitt hjärta vidgar sig överfullt · Se mer »

Mitt kall för världen ringa är

Mitt kall för världen ringa är är en psalm av okänd finländsk författare från 1800-talet som översattes/bearbetades av Johan Alfred Eklund.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Mitt kall för världen ringa är · Se mer »

När ingen ljusning alls jag finner

När ingen ljusning alls jag finner är en tysk psalm av Ernst Moritz Arndt diktad 1818 och tryckt 1819 med titelraden Wenn aus dem Dunkeln ich mich sehne.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och När ingen ljusning alls jag finner · Se mer »

När stormen ryter vilt på hav

När stormen ryter vilt på hav är en psalm för sjöfarande av Paul Nilsson från 1914.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och När stormen ryter vilt på hav · Se mer »

När vi i högsta nöden står

När vi i högsta nöden står (Wenn wir in höchsten Nöten sein) är en psalm av Paul Eber från omkring 1566, översatt av okänd, möjligen Sigfrid Aronus Forsius, 1614.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och När vi i högsta nöden står · Se mer »

När vintermörkret kring oss står

När vintermörkret kring oss står är en adventspsalm om "Kristus Konungen" av Edvard Evers, skriven 1914, året då första världskriget bröt ut.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och När vintermörkret kring oss står · Se mer »

Närmare, Gud, till dig

Närmare, Gud, till dig, i original "Nearer, My God, to Thee".

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Närmare, Gud, till dig · Se mer »

Nu dagen är till ända

Nu dagen är till ända är en psalm av Laurentius Laurenti från 1700 vars titelrad blev Nu upp och redo varen efter Carl David af Wirséns översättning.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Nu dagen är till ända · Se mer »

Nu dagens sol i glans och prakt

Nu dagens sol i glans och prakt är en psalm av Christian Scriver från cirka 1671 som översattes av Johan Alfred Eklund för psalmboksförslaget 1911, då med anslaget "Den kära sol i glans och prakt".

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Nu dagens sol i glans och prakt · Se mer »

Nu vilans dag förflutit

Nu vilans dag förflutit är en aftonpsalm av Lars Johan Nyblom (1844-1908) som trycktes 1911 och bearbetades av Jan Arvid Hellström 1980.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Nu vilans dag förflutit · Se mer »

O du saliga, o du heliga

O du saliga, o du heliga är en julpsalm där första versen är skriven av Johannes Daniel Falk 1816, verserna 2-3 av Johann Christoph Heinrich Holzschuher 1829.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och O du saliga, o du heliga · Se mer »

O du som ser, o du som vet

O Du, som ser, o Du, som vet är en psalm av Jeanna Oterdahl från 1910.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och O du som ser, o du som vet · Se mer »

O Gud, behåll oss vid ditt ord

O Gud, behåll oss vid ditt ord är en tysk psalm, Erhalt uns HERR bey deinem Wort, med fem verser skrivna av Martin Luther, översatt av Olaus Petri till den svenska psalmen Bewara oss Gudh vti tijn Ord.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och O Gud, behåll oss vid ditt ord · Se mer »

O Gud, giv oss din Andes nåd

O Gud, giv oss din Andes nåd är en psalm som 1921 uppgavs vara av okänd tysk författare från 1600-talet utan angiven översättare, men som i 1937 års psalmbok är identifierad som ett verk av Samuel Zehner från 1636, möjligen i översättning av Johan Tolpo 1720.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och O Gud, giv oss din Andes nåd · Se mer »

O Herre Gud, gör nåd med mig

O Herre Gud, gör nåd med mig är en psalm av Matthæus Greiter (död 1552) utifrån, från 1525, med svensk översättning 1567 och en bearbetning av Svante Alin 1903 och Johan Alfred Eklund 1911 till titelraden O Herre Gud barmhärtig var i sex verser.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och O Herre Gud, gör nåd med mig · Se mer »

O Herre Gud, oss nådig var

O Herre Gud, oss nådig var är en tysk missionspsalm, Es woll' uns GOTT genädig seyn, av Martin Luther, översättare är inte angiven vid publiceringen 1921.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och O Herre Gud, oss nådig var · Se mer »

O Herre, du som säger

O Herre, du som säger är en psalm av Karl Alfred Melin från 1880.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och O Herre, du som säger · Se mer »

O huvud, blodigt, sårat

O huvud, blodigt, sårat är en passionspsalm med ursprung hos Arnulf av Löwen före 1250.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och O huvud, blodigt, sårat · Se mer »

O Jesus, du som själv har tagit

O Jesu, du som själv har tagit är en konfirmationspsalm av Svante Alin från 1908.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och O Jesus, du som själv har tagit · Se mer »

O Kriste, du som ljuset är

O Kriste, du som ljuset är (Christe, qui lux es et dies på latin) är en aftonpsalm från före 534 möjligen diktad redan under 300-talet av Ambrosius av Milano.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och O Kriste, du som ljuset är · Se mer »

O tänk, när en gång samlad står

O tänk, när en gång samlad står är en psalm av Wilhelm Andreas Wexels i fyra korta verser till skillnad från hans psalm Tänk, när en gång det töcken har försvunnit som publicerades i samma tillägg av nya psalmer.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och O tänk, när en gång samlad står · Se mer »

O vad är väl all fröjd på jorden

O vad är väl all fröjd på jorden är en psalm av Lina Sandell.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och O vad är väl all fröjd på jorden · Se mer »

Om Jesus med i skeppet är

Altartavlan i Skillinge kapell Om Jesus med i skeppet är är en psalm för sjöfarande av Assar Lindeblad (1800-1848) från 1800-talet som senare bearbetades av Johan Alfred Eklund.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Om Jesus med i skeppet är · Se mer »

Oss himmelens Gud vill vara när

Oss himmelens Gud vill vara när är en psalm av okänd svensk författare från 1500-talet (möjligen 1567) som bearbetades av Johan Alfred Eklund 1909.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Oss himmelens Gud vill vara när · Se mer »

Pastorsämbete

Pastorsämbete kan, enligt riksskatteverkets definition avse.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Pastorsämbete · Se mer »

Pärlor sköna, ängder gröna

Pärlor sköna, ängder gröna är en ungdomspsalm av Edvard Evers från 1899 eller 1902 som bearbetades lite både 1936 och 1937 av okänd upphovsman.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Pärlor sköna, ängder gröna · Se mer »

På Gud, som åt fågeln bereder

På Gud, som åt fågeln bereder är en psalm för äkta makar av Svante Alin.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och På Gud, som åt fågeln bereder · Se mer »

Pris vare Gud! Allena han

Pris vare Gud! Allena han är en psalm av Johan Alfred Eklund från 1914.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Pris vare Gud! Allena han · Se mer »

Psalm

Psalmer är sånger avsedda att sjungas i gudstjänster eller vid andra religiösa riter.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Psalm · Se mer »

Psalmbok

Ordet psalmbok används i regel om officiell, av kristet samfund antagen, sångsamling.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Psalmbok · Se mer »

Psalmbokskommitté

En psalmbokskommitté är en tillfällig organisation som tillsätts inför produktionen av en ny psalmbok.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Psalmbokskommitté · Se mer »

Räds ej bekänna Kristi namn

Räds ej bekänna Kristi namn är en konfirmationspsalm om kristet bekännarmod av Erik Natanael Söderberg från år 1911.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Räds ej bekänna Kristi namn · Se mer »

Salig, Jesus, är den stunden

Salig, Jesus, är den stunden är en psalm av Ernst Gottlieb Woltersdorf från 1752 som översatts av Johan Alfred Eklund 1909 till en psalm med titelraden Salig är den stilla stunden.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Salig, Jesus, är den stunden · Se mer »

Saliga de som ifrån världens öden

Saliga de som ifrån världens öden är en psalm med text av Zacharias Topelius från 1869, bearbetad av författaren 1879.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Saliga de som ifrån världens öden · Se mer »

Sanningens Ande, som av höjden talar

Sanningens Ande, som av höjden talar eller Sanningens Ande, himmelskt ljus du sänder är en psalm av Zacharias Topelius från 1868, bearbetad 1879.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Sanningens Ande, som av höjden talar · Se mer »

Så älskade Gud världen all

Så älskade Gud världen all är en psalm av Betty Ehrenborg-Posse från 1856, byggd från texter ur Johannesevangeliet (Joh 3:16 och 4:9–10) och Johannes första brev.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Så älskade Gud världen all · Se mer »

Så gick din gång till härlighetens värld

Så gick din gång till härlighetens värld är en himmelsfärdspsalm av Edvard Evers.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Så gick din gång till härlighetens värld · Se mer »

Så långt som havets bölja går

Så långt som havets bölja går är en missionspsalm av Carl Wilhelm Skarstedt från 1861 som bearbetades av Lars Lindman 1980.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Så långt som havets bölja går · Se mer »

Så skön en väg ej finns på jord

Så skön en väg ej finns på jord är en psalm av Axel Fredrik Runstedt från 1909 som Britt G. Hallqvist bearbetade 1980.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Så skön en väg ej finns på jord · Se mer »

Så tag nu mina händer

Så tag nu mina händer ("So nimm denn meine Hände") är en psalm av Julia von Hausmann (1826–1902) från 1862 som översattes till svenska för Svensk söndagsskolsångbok 1908 och senare bearbetades av Johan Alfred Eklund 1917 för att 1937 tas med i 1937 års psalmbok.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Så tag nu mina händer · Se mer »

Sörj för mig, min Fader kär

Sörj för mig, min Fader kär är en psalm av Ludämilie Elisabet av Schwarzburg-Rudolstadt (1640-1672) som översattes eller bearbetades av Uddo Lechard Ullman 1896 till en psalm med titelraden Sörj för mig, o Fader kär och sedan bearbetades av Jan Arvid Hellström 1983 till den nya titelraden.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Sörj för mig, min Fader kär · Se mer »

Sköna tempel, Herrens boning

Sköna tempel, Herrens boning är en psalm för kyrkoinvigning, författad av kyrkoherde Johan Peter Sandzén (1830-1904).

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Sköna tempel, Herrens boning · Se mer »

Snart sista stunden kommen är

Snart sista stunden kommen är, är en psalm översatt till svenska av prästen Petrus Hansson Wasenius (1723-1803) och senare bearbetad av Johan Alfred Eklund.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Snart sista stunden kommen är · Se mer »

Sov gott, mitt barn, sov gott i Gud

Sov gott, mitt barn, sov gott i Gud är en psalm av Johann Christoph Rube (omkring 1665–1746) med bearbetning senare av okänd författare.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Sov gott, mitt barn, sov gott i Gud · Se mer »

Stilla natt

'''''Stille Nacht''''' – Franz Grubers autograf (c:a 1860) polyphon spelar "Stilla natt". Stilla natt är en julpsalm, ibland kallad julpsalmen framför andra.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Stilla natt · Se mer »

Svenska

Svenska är ett östnordiskt språk som talas av ungefär tio miljoner personer, främst i Sverige där språket har en dominant ställning som huvudspråk, men även som det ena nationalspråket i Finland och som enda officiella språk på Åland.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Svenska · Se mer »

Sverige

Sverige, formellt Konungariket Sverige, är ett land som ligger på Skandinaviska halvön i Nordeuropa.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Sverige · Se mer »

Tack, o Gud, att i din kyrka

Tack, o Gud, att i din kyrka är en psalm av Erik Natanael Söderberg från 1910.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Tack, o Gud, att i din kyrka · Se mer »

Tanke, som fåfängt spanar

Tanke, som fåfängt spanar är en psalm av Edvard Evers.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Tanke, som fåfängt spanar · Se mer »

Tänk, när en gång det töcken har försvunnit

Tänk, när en gång det töcken har försvunnit ("Tænk naar engang den Taage er forsvunden") är en psalm av Wilhelm Andreas Wexels från 1841 som består av sju verser, till skillnad från den korta psalmen med snarlik titel O tänk, när en gång samlad står som publicerades samtidigt 1921.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Tänk, när en gång det töcken har försvunnit · Se mer »

Tänk, o Gud, på sjuka alla

Tänk, o Gud, på sjuka alla är en psalm av okänd författare, men anges i 1937 års psalmbok vara en "bön för krigsinvalider" från 1789.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Tänk, o Gud, på sjuka alla · Se mer »

Te Deum

Lovsångens första rad på glasmålning. Ambrosianska lovsången, eller Te Deum, är en av de äldsta och mest välkända hymnerna som används i den västerländska kristenheten vid stora högtider.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Te Deum · Se mer »

Till dig, o milde Jesu Krist

Till dig, o milde Jesu Krist är en nattvardspsalm av Svante Alin.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Till dig, o milde Jesu Krist · Se mer »

Tillkomme ditt rike

Tillkomme ditt rike är en missionspsalm en av Lina Sandell från 1870 som bearbetades inför den första publiceringen 1921.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Tillkomme ditt rike · Se mer »

Tränger i dolda djupen ner

Tränger i dolda djupen ner är en svensk psalm.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Tränger i dolda djupen ner · Se mer »

Trogen var och stadigt lita

Trogen var och stadigt lita är en psalm av okänd tysk författare från 1600-talet som översattes/bearbetades av Johan Alfred Eklund.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Trogen var och stadigt lita · Se mer »

Tryggare kan ingen vara

Tryggare kan ingen vara är en psalm skriven av Lina Sandell cirka 1850 som hon bearbetade 1855, då den trycktes i Andeliga daggdroppar som hon gav ut anonymt.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Tryggare kan ingen vara · Se mer »

Två väldiga strider om människans själ

Två väldiga strider om människans själ är en väckelsepsalm av biskopen i Strängnäs Adam Teodor Strömberg från 1883.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Två väldiga strider om människans själ · Se mer »

Upp, var ljus, ty ljuset lyser

Upp, var ljus, ty ljuset lyser är en missionspsalm av Severin Cavallin från 1873.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Upp, var ljus, ty ljuset lyser · Se mer »

Upptag, Herre, våra böner

Upptag, Herre, våra böner är en psalm för sjöfarare av Erik Natanael Söderberg.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Upptag, Herre, våra böner · Se mer »

Uppvaknen, I kristne alla

Uppvaknen, I kristne alla är en psalm av okänd tysk författare från 1500-talet, vilken intogs i Nya psalmer 1921 från den finlandssvenska psalmboken.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Uppvaknen, I kristne alla · Se mer »

Ur djupet av mitt hjärta

Ur djupet av mitt hjärta eller I djupet av mitt hjärta är en psalm där vers 1 och 2 är skrivna av Hans Adolf Brorson och kom sannolikt i tryck 1765, året efter hans död.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Ur djupet av mitt hjärta · Se mer »

Vad har min själ till vinning kvar

Vad har min själ till vinning kvar är en nyårspsalm av Axel Fredrik Runstedt.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Vad har min själ till vinning kvar · Se mer »

Vattuströmmar skola flyta

Vattuströmmar skola flyta är en missionspsalm av Marie Sophie Herwig skriven före 1836, som översattes av Axel Fredrik Runstedt 1911 och av Johan Alfred Eklund 1917.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Vattuströmmar skola flyta · Se mer »

Väldigt går ett rop över land, över hav

Väldigt går ett rop över land, över hav är en missionspsalm av Natanael Beskow skriven 1885.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Väldigt går ett rop över land, över hav · Se mer »

Välsigna, Herre, alla dem

Välsigna, Herre, alla dem är en psalm av Christoph Carl Ludwig von Pfeil från 1746 som senare översattes/bearbetades av Johan Alfred Eklund 1911 till en psalm med titelraden Välsignat är det hem förvisst vilket den hette även i 1937 års psalmbok, men efter Jan Arvid Hellströms bearbetning 1983 ändrades titelraden till "Välsigna, Herre, alla dem" och Eklunds insatser togs bort ur 1986 års psalmbok.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Välsigna, Herre, alla dem · Se mer »

Vänta efter Herren

Vänta efter Herren är en psalm av Friedrich Räder från 1848.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Vänta efter Herren · Se mer »

Vår blick mot helga berget går

Vår blick mot helga berget går är en psalm för Kristi förklarings dag av Edvard Evers, skriven 1906 och 1914.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Vår blick mot helga berget går · Se mer »

Vår Herre Krist till Jordan gick

Luthers psalm i http://www.bibliotekacyfrowa.pl/dlibra/doccontent?id.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Vår Herre Krist till Jordan gick · Se mer »

Vår Skapare, all världens Gud

Vår Skapare, all världens Gud är en psalm av Johan Alfred Eklund.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Vår Skapare, all världens Gud · Se mer »

Våra stunder ila

Våra stunder ila är en psalm av Johan Olof Wallin från 1827.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Våra stunder ila · Se mer »

Vem är den stora skaran där

Vem är den stora skaran där är en allhelgonapsalm vars ursprung inte alltid anges.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Vem är den stora skaran där · Se mer »

Verka, tills natten kommer

Verka, tills natten kommer ("Work, for the night is coming") är en psalm skriven 1913 av Siri Dahlquist i en översättning efter Annie Coghills engelska text från 1854.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Verka, tills natten kommer · Se mer »

Vi önska nu vår brudgum och brud

Vi önska nu vår brudgum och brud, bröllopspsalm skriven av Petrus Johannis Rudbeckius 1622, bearbetad av Jesper Swedberg 1694 till en psalm med fyra verser och av Svante Alin 1908 till tre verser.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Vi önska nu vår brudgum och brud · Se mer »

Vi tro på Gud, som himmel, jord

Vi tro på Gud, som himmel, jord är en psalm av Bengt Ivar Johannes Jonzon från 1919 som med 1937 års psalmbok blev en lovpsalm och "ståpsalm".

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Vi tro på Gud, som himmel, jord · Se mer »

Vida kring jorden

Vida kring jorden är en psalm för reformationsdagen av Robert Kihlberg som senare bearbetades av Johan Alfred Eklund.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Vida kring jorden · Se mer »

Vredens stora dag

Noter och text till den första strofen. right Dies irae, latin för "Vredens dag", är en psalmtext om yttersta domen.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och Vredens stora dag · Se mer »

12 september

12 september är den 255:e dagen på året i den gregorianska kalendern (256:e under skottår).

Ny!!: Nya psalmer 1921 och 12 september · Se mer »

1921

1921 (MCMXXI) var ett normalår som började en lördag i den gregorianska kalendern och ett normalår som började en fredag i den julianska kalendern.

Ny!!: Nya psalmer 1921 och 1921 · Se mer »

Omdirigerar här:

Nya Psalmer, Nya Psalmer 1921, Nya psalmer.

UtgåendeInkommande
Hallå! Vi är på Facebook nu! »